Tutti i Contenuti del Sito sono protetti e tutelati dalle vigenti norme in materia di diritto d’autore e di proprietà industriale.
All Content on the Site is protected by copyright and industrial property laws.
* Autorizzo Dolomiti.it s.r.l. al trattamento dei miei dati ai sensi delle vigenti norme in materia di tutela delle persone, rispetto al trattamento dei dati personali.
Additional notes * I authorize Dolomiti.it s.r.l. to process my data in accordance with the applicable rules on the protection of persons, regarding the Name (*)
Chiunque acceda al Sito implicitamente dichiara di non utilizzare il Sito e il materiale in esso contenuto per scopi illeciti o comunque contrari alle vigenti norme di legge.
Any party accessing the Website implicitly states that he/she/they will not use the Website or the material contained in it for illicit purposes or in ways that violate laws and regulations in force.
A questo proposito, si segnala che la violazione di quanto previsto nel presente articolo configura una condotta perseguibile anche sotto il profilo della concorrenza sleale, disciplinata dalle vigenti norme in materia.
About that, we give forth that any violation of all that is affirmed in the present article represents an pursuable act also according to the profile of unfair concurrence, as stated by current regulations on this topic.
Alla luce di questa constatazione, le vigenti norme settoriali creano restrizioni non necessarie che impediscono ai costruttori automobilistici di organizzare i propri sistemi di distribuzione nel modo che ritengono opportuno.
In this light, the current sector-specific rules create an unnecessary straitjacket that prevents car manufacturers from organising their distribution systems as they see fit.
* Autorizzo DESTINATION S.r.l. al trattamento dei miei dati ai sensi delle vigenti norme in materia di tutela delle persone, rispetto al trattamento dei dati personali.
Additional notes * I authorize DESTINATION S.r.l. to process my data in accordance with the applicable rules on the protection of persons, regarding the Name (*)
In quanto offerente del servizio siamo responsabili dei contenuti di queste pagine ai sensi del § 7 cap.1 TMG e secondo le vigenti norme.
Pursuant to Section 7, Paragraph 1 of the TMG, we as the service provider are responsible for our own content on these pages in accordance with general legal provisions.
Chiunque acceda al Sito, implicitamente dichiara di non utilizzare il Sito ed il materiale in esso contenuto per scopi illeciti o comunque contrari alle vigenti norme di legge.
Everyone who browses the Website, implicitly declares he shall not use the Website and all its content for unlawful purpose or for any other aim contrary to applicable law.
Validazione successiva alla sterilizzazione ai sensi delle vigenti norme USP, UE e FDA.
Post sterilised validation to current USP, EU and FDA standards
Tutte le parti a contatto con il frutto sono realizzate in materiali conformi alle vigenti norme igienico – sanitarie.
All parts in touch with the fruit are suitable for hygienic and alimentary purposes.
Proposte legislative per riformare le vigenti norme sulle telecomunicazioni
Legislative proposals to reform the current telecoms rules
In caso di necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformi alle vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano compatibili alla potenza dell’apparecchio.
In case of necessity use exclusively approved devices in conformity with the current safety regulations while making sure that they are compatible with the appliance power.
Nei seguenti casi si consiglia ai passeggeri di portare con sé un certificato medico per la loro sicurezza e/o in osservanza alle vigenti norme di sicurezza:
In the following cases, we recommend that travellers take along a medical certificate (SAF/MEDIF form) for their own safety and/or due to valid security regulations:
Detta valutazione comprende anche l'impatto ambientale dei progetti, nell'osservanza delle vigenti norme comunitarie.
This evaluation shall, inter alia, address the environmental impact of the projects, in compliance with the existing Community rules.
Come GF IV potresti controllare e verificare gli impegni giuridici e finanziari vincolati ai progetti di cui sei responsabile, nel pieno rispetto delle vigenti norme finanziarie.
You may supervise and verify legal and financial commitments in connection with projects under your responsibility, in full compliance with current financial rules.
Fatte salve le vigenti norme nazionali e internazionali in materia di responsabilità, il sistema di gestione della sicurezza tiene parimenti conto, ove appropriato e ragionevole, dei rischi generati dalle attività di terzi.
Without prejudice to existing national and international liability rules, the safety management system shall also take into account, where appropriate and reasonable, the risks arising as a result of activities by other parties
Oltre agli usi di cui sopra, le informazioni fornite in conformità con le vigenti norme sulla privacy di Google vengono utilizzati.
Usage of gathered information: Next to the intended use mentioned above, the provided information will be used according to Google Privacy Statement.
Le precedenti limitazioni o esclusioni di responsabilità possono non valere in singoli casi specifici, nella misura in cui tali limitazioni o esclusioni di responsabilità per danni incidentali o emergenti, non sono consentite da vigenti norme di legge.
The above limitation or exclusion may not apply to you to the extent that applicable law may not allow the limitation or exclusion of liability for incidental or consequential damages.
Chiunque acceda ed utilizzi il Sito, implicitamente dichiara di non utilizzare il Sito per scopi illeciti o comunque contrari alle vigenti norme di legge.
Anyone accessing and using the Site implicitly declares not to use the Site for illicit purposes or in any case contrary to the laws in force.
In tal caso la domanda sarà valutata in base alle condizioni previste da detto regolamento e alle vigenti norme sulla protezione dei dati.
In this case the request will be assessed against the conditions set out in the Regulation and in accordance with applicable data protection rules.
La PÖTTINGER Landtechnik GmbH garantisce di trattare con la massima riservatezza i Vostri dati, secondo le vigenti norme sulla tutela dei dati personali.
PÖTTINGER Landtechnik GmbH assures that all information will be treated confidentially according to the effective provisions for the protection of privacy.
Tale aggiornamento sostituirà e integrerà le vigenti norme su intolleranza, molestie e sfruttamento e danno fisico.
This update will replace and incorporate current policies on intolerance, harassment and exploitation, and physical harm.
La direttiva PCS rafforza in modo sostanziale le vigenti norme UE in materia di pubblicità fuorviante e stabilisce nuove regole europee contro le pratiche commerciali aggressive – compresi aspetti quali le molestie, la coercizione e l'influenza indebita.
The UCP Directive substantially reinforces existing EU standards on misleading advertising and sets new EU standards against aggressive commercial practices - covering harassment, coercion, undue influence.
È nostra premura proteggere i vostri dati, ragion per cui, per il trattamento dei dati sensibili, applicheremo le vigenti norme in materia, soprattutto e in maniera più specifica quelle che riguardano il DSGVO e quelle che contengono il DSG.
It is a special concern for us to protect your data, which is why we comply with the current data protection regulations, in particular the DSGVO and the DSG, when processing your personal data.
Potresti occuparti della supervisione e verifica degli impegni giuridici e finanziari vincolati ai progetti di cui sei responsabile, nel pieno rispetto delle vigenti norme finanziarie.
You may deal with the supervision and verification of legal and financial commitments in connection with projects under your responsibility, in full compliance with current financial rules.
Nei confronti di Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge e delle aziende del gruppo Hoffmann godete, in base alle vigenti norme di legge, del diritto all’accesso (Art.
In your dealings with Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge and Hoffmann Group companies, you have a right, provided the legal requirements are satisfied in each case, to information (Art.
Tanto il sito quanto tutto il software utilizzato in relazione al sito potrebbero contenere informazioni riservate o informazioni tutelate dalle vigenti norme di legge, comprese quelle che regolano i diritti sulle opere dell'ingegno.
The site as well as all software used in connection with the site may contain confidential information or information protected by existing intellectual property right legislation or any other law.
(1) Fatto salvo quanto diversamente disposto di seguito, Weber sarà responsabile conformemente alle vigenti norme di legge.
(1) Unless otherwise stipulated below, Weber will be liable in accordance with the general statutory provisions.
Tutti i contenuti del Sito sono protetti e tutelati dalle vigenti norme in materia di diritto d'autore e di proprietà intellettuale e industriale.
I cookie the contents of the Website shall be deemed to be protected and safeguarded by current provisions concerning copyright and intellectual and industrial property rights.
I prodotti ZARGES rispettano le vigenti norme nazionali e internazionali.
ZARGES products comply with current German national and international standards.
Proteggere la sicurezza e la privacy dei vostri dati personali è importante per Siemens, che agisce in conformità con le vigenti norme in materia di protezione e sicurezza dei dati personali.
Protecting the security and privacy of your personal data is important to Siemens; therefore, we conduct our business in compliance with applicable laws on data privacy protection and data security.
· non utilizzare il Sito e i suoi Servizi in violazione delle vigenti norme sulla proprietà intellettuale, delle regole applicabili e delle prescrizioni definite dalla Società
· Not use the Site and its Services in violation of current laws and regulations, intellectual property legislation and requirements laid out by the Company
Pulizie finali (sanificazione accurata nel rispetto delle vigenti norme), cucina accessoriata (no biancheria), parcheggio per 1 auto nel nostro parcheggio esterno, consumi di luce, acqua, wi-fi;
Cleaning (sanitization in compliance with current regulations), equipped kitchen (no linen), parking for 1 car in our outdoor parking area, utilities, wi-fi;Not included:
Offriamo vasta raccolta di questi prodotti che è stato realizzato con materiali di qualità come l'acciaio inox secondo le vigenti norme industriali.
We offer wide collection of these products that is manufactured using quality material like stainless steel as per prevailing industrial standards.
Tali fornitori di servizi sono tenuti a rispettare le istruzioni di Betaseed e sono obbligati per contratto ad agire in conformità con le vigenti norme di protezione dei dati personali.
These service providers may only act in accordance with the instructions of Betaseed and are contractually obliged to comply with applicable data protection requirements.
Occorre quindi modernizzare le vigenti norme di accesso alla professione di trasportatore su strada in modo da assicurarne un’applicazione più omogenea ed efficace.
It is therefore appropriate to modernise the existing rules on admission to the occupation of road transport operator in order to ensure that those rules are applied more uniformly and effectively.
La Commissione ha adottato oggi due proposte miranti a rafforzare le vigenti norme UE in materia di riciclaggio di denaro e di trasferimenti di fondi.
The Commission has today adopted two proposals to reinforce the EU's existing rules on anti-money laundering and fund transfers.
Tutti i dati ad essa relativi vengono da noi raccolti e utilizzati in conformità alle vigenti norme legali.
We collect and use all data only in accordance with legal requirements.
e) conoscenza approfondita delle vigenti norme armonizzate e dei metodi di prova nelle aree di prodotto per le quali deve essere designato;
detailed knowledge of the existing harmonised standards and test methods within the product areas for which it is to be designated;
Tale notifica ha fatto seguito ad una serie di denunce che la Commissione ha ricevuto nel 2017, nelle quali si sosteneva che il prestito costituiva un aiuto di Stato incompatibile con le vigenti norme UE.
The Commission found that the public support will be transparent and limited in time and scope and concluded that the Irish scheme was compatible with EU State aid rules. Background
Tutti i contenuti del Sito sono protetti e tutelati dalle vigenti norme in materia di diritto d’autore e di proprietà industriale.
All contents of the Site are protected and protected by applicable copyright and industrial property laws.
Detti soggetti terzi sono rappresentati da aziende rispettabili e che si attengono scrupolosamente alle vigenti norme sulla protezione dei dati.
Abovementioned third parties are always reputable businesses that strictly comply with applicable data protection regulations.
I Partner di prenotazione e i fornitori che operano nell’ambito di un accordo contrattuale con Noi sono vincolati dai termini della presente Informativa sulla privacy o richiesti per conformarsi alle vigenti norme sulla protezione dei dati.
Booking Partners and Suppliers operating under a contractual agreement with Us are either bound by the terms of this Privacy Policy or required to comply with current applicable data protection regulations.
Ci impegniamo a rispettare le vigenti norme sulla protezione dei dati, in particolare le disposizioni della legge federale tedesca sulla tutela dei dati (BDSG) e la legge tedesca Telemedia (TMG).
We commit ourselves to observe the applicable data protection laws, in particular, the provisions of the German Federal Data Protection Act (BDSG) and the German Telemedia Act (TMG).
Le vigenti norme comunitarie permettono alle autorità di vigilanza di opporsi ad un progetto di concentrazione o acquisizione se ritengono che possa compromettere "la gestione sana e prudente" dell'impresa oggetto dell'operazione.
Current EU rules allow Member States' supervisory authorities to block proposed M&A if they consider that the 'sound and prudent management' of the target company could be put at risk.
Gli utenti accettano altresì di uniformarsi alle vigenti norme in materia di esportazione di dati da qualunque Stato.
Users also agree to comply with any applicable rules regarding the export of any data from any country.
Pertanto utilizziamo i suoi dati soltanto in base alle vigenti norme in materia (DSGVO, TKG 2003).
Therefore we process your data exclusively on the basis of the legal regulations (DSGVO, TKG 2003).
I cittadini che vi partecipano e che desiderano essere informati sul seguito dato ai dialoghi dei cittadini riceveranno un feedback in linea con le vigenti norme in materia di protezione dei dati.
The participating citizens who wish to be informed on the follow-up given to the citizens' dialogues will receive feedback in line with the existing data protection rules.
a) classificazione del rischio secondo le vigenti norme comunitarie per la tutela della salute umana e/o dell'ambiente;
(a) classification of hazard according to existing Community rules concerning the protection of human health and/or the environment;
2.7817070484161s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?